2007年4月21日 星期六

詹姆士,這真是太神奇了

1992年讀到了Donald Norman1988出版的暢銷書 The Psychology of Everyday Things (POET)。就被Norman先生書中介紹的affordance概念所吸引,竟然有這麼一個好的概念可以讓 「使用者一看便知道如何使用物品,不必靠圖片、標示或說明書」。有這麼一個利器之後,一些互動或介面設計的問題都可迎刃而解不是嗎? 詹姆士,這真是太神奇了!

Affordance一字是 詹姆士 吉勃遜 (James J. Gibson) 於1966所創 。中間經過了一些陸續的修正。終於,在他1979出版的書中提到 : 「The affordances of the environment are what it offers the animal, what it provides or furnishes, either for good or ill. The verb to afford is found in the dictionary, but the noun affordance is not. I have made it up. I mean by it something that refers to both the environment and the animal in a way that no existing term does. It implies the complementarity of the animal and the environment...」

上面的描述啊....吉勃遜先生說得不清楚,我看得也很模糊

因此之後就像是忠實粉絲一般,追著這個不會出現在字典中的「阿佛燈絲」一詞,尋求這個概念的意義與它的可能用應用方法。不過跟人生中殘酷的現實十分相似的地方是,當一件事聽起來 too good to be true時,多半有詐。經過很長時間的踢鐵板過程,才發現許多的設計書籍或文章中所用的 affordance 案例,其實並不是 Gibson口中的 affordance;甚至跟affordance沒直接關係。無獨有偶地,在POET出版11年後, Norman先生也跳出來說,他在POET所說的是他自己詮釋下的版本:「跟Gibson的真的阿佛燈絲(real affordance) 不同」。

天吶!這...這是怎麼一回事?

Norman先生您這玩笑也開得太大了吧?

從哪裡跌倒,就從那理站來。所以自己更下定決心要把這個「阿佛燈絲」弄清楚。釐清「阿佛燈絲」的過程雖然有點久,但也因此賺到了一個學位--事後想想,也覺得還OK。好啦,這裡就把自己跌跌撞撞的過程跟大家分享。



踢鐵板相關物證:

  1. The Psychology of Everyday Things
  2. The Ecological Approach to Visual Perception
  3. Norman, D. A., 1999, Affordance, conventions, and design, Interactions, 6(3), pp.38-42.

沒有留言: